What Could Have Been

As I’ve mentioned before, my debut novel I’m With You underwent many changes from inception to publication. The original story I envisioned was vastly different from the final version, and, just for funsies, I thought I’d list some of the things that “could have been” had I kept on along the initial route…

Minor spoilers ahead! You have been warned!

1.) Ciarán did not exist.
Ramus was originally intended to be the narrator, but his role was also different than his final incarnation (see below). I added Ciarán because I wanted to show the main characters through the eyes of a different party, and did not want Ramus’s perspective to paint the narrative. I thought the themes and the lessons would be better portrayed through the eyes and in the voice of a teenager, especially since I was aiming for a YA audience, so Ciarán was created to fill that role. And I’m glad it was his voice that told the story.

2.) Ramus (and Valkyrie) were hit-men.
The original plan had Ramus and Valkyrie serving as hit-men from the same nefarious organization. Ramus is hired to eliminate Remiel by her paranoid grandfather, but Ramus ultimately turns against his employers and decides to save Rem instead, and he recruits Valkyrie to help him get her to safety with some family members across the country. So, there are some similarities, but I nixed the hit-man idea when some other plot elements were changed and new characters were introduced. Also, there would have been a lot more violence and fighting. The Ramus/Valkyrie relationship was mostly the same, however, though instead of being established before their introduction, it would have been over the course of the narrative.

3.) I’m With You was intended to be a trilogy.
Back when I had very lofty ambitions for the layout of the story, I figured it would take about three books to tell the whole tale. However, there were several different sub-plots going on that were eventually discarded. Valkyrie was going to become a “villain” of sorts, and there was an arc that would feature a “world war” type of event… but in the end, it was way too convoluted and confusing and I couldn’t quite scrape up enough plausible detail to weave all the events I wanted together into a cohesive tale. The main story was supposed to be “get Remiel to safety” and as I kept adding more and more, it strayed further and further from the point. After I sliced down the scope of my ideas and shuffled the remaining elements together, I was left with enough content to fit within the pages of a single book. And I’m super glad that it ended up as one novel instead of 3.

4.) Kaz and Kia were originally twins…
…and both were villains. Kia was originally envisioned as an acrobat in a circus, and Kaz, her brother, was still a fire-juggler. They were to be villains in the second main arc of the story, enlisted by the second main antagonist. That is why their names and origins are similar; both got an age-change in the final version, as Kaz is 30 and Kia is 25ish.

5.) Dahlia was the main villain.
She was also known by the moniker “The Boss,” as she ran the organization that the hit-man versions of Ramus and Valkyrie were involved in. Markone also did not exist in the original plan. Dahlia and Valkyrie also would have ended up having a child, though they weren’t in a “relationship” – Valkyrie was more or less forced into a liaison with her. Long story. Obviously, that changed quite a lot.

6.) Most character descriptions were changed.
Camilla originally had black hair and brown eyes, but ended up blonde and blue-eyed. Valkyrie had two-toned hair; brown and red, but he ended up with auburn. Kaz was bald, I believe, and Dahlia was a little older and had red hair. I think the only characters who kept the same exact appearance/physical description were Remiel and Ramus, though Remiel was younger in previous plans.

7.) Mitzi was a minor character.
The original “party” for the story was Ramus, Remiel, Valkyrie, and Camilla – as previously mentioned, Ciarán didn’t exist, Kaz was a villain, and Mitzi was a minor supporting character in what I envisioned to be the second book of the trilogy. She had a very similar temperament, but was employed by a government organization and would end up working against her employer to help the main crew. When the plot shifted around, I decided to include her in the main party because her personality added a bit more balance to the rest of the characters.

Shameless plug: My book tour for my YA novel, I’m With You, is still ongoing! Check it out here: LINK! Plus, the ebook is only $1.99 or (£1.55) and paperback is $9.99 on Amazon Amazon UK. 

 

Advertisements

I’M WITH YOU on the road…

I’m taking my YA novel I’m With You on a virtual book tour starting TOMORROW!

Here’s the LINK for the tour, if you’d like to keep up with the stops! I wrote up some fun guest posts and there are a couple of interviews, which I hope folks will look forward to reading. And in conjunction with the tour, I’ve got some additional news…

Banner

I’m With You is now only $1.99 in ebook format (down from $4.99) and $9.99 in paperback (down from $12.99)! Check it out if you haven’t yet!

Here’s the Amazon LINK if you’d like to take advantage of the deal!

Summary: When fifteen-year-old Ciarán Morrigan eavesdrops on a conversation between his father and two mysterious strangers, his life–and the life of his little sister, Remiel–is changed forever. After their father makes a startling decision, the Morrigan siblings are forced to flee the only life they’ve ever known and embark on a dangerous adventure across the nation of Empirya. With the help of a disinherited vagabond, a cynical violinist, a fire-juggler with a fierce temper, an aspiring mechanic, and a cheerful librarian, Ciarán and Remiel must fight to escape those who have been hired to hunt them. But will Remiel’s dark secret prevent the Morrigan children from finding a place they can truly call home?

A Couple of Announcements…

In lieu of an actual blog post today, I’ve got a couple of future matters to discuss.

The first, is that I’m taking my YA novel I’m With You on a virtual book tour via RABT Book Tours later in August, and for most of September! I’ll be doing interviews, guest posts, etc. on a number of different blogs for about a month.

Here is the link to the upcoming tour if you want to have a peek: LINK! And check out some of the other tours on their sidebar, as well! I’m very excited to kick off the tour in a couple of weeks, and I’ll be posting updates about it as it comes nearer and while it’s going on, so stay tuned!

Other than that, I’ll also be starting a new blog series in September called Manga Mondays. I used to be a pretty big collector and have shelves of manga that I haven’t read in several years, with numerous completed series and a few incomplete series. As a bit of an “experiment,” I’m going to re-read (and, in a sense, re-review) them and see how my perspective has changed now that I’m older.

Some of the series I will be looking at:

Fruits Basket by Natsuki Takaya
Hana-Kimi by Hisaya Nakajo
Godchild by Kaori Yuki
Beauty Pop by Kiyoko Arai
Kingdom Hearts (I&II) by Shiro Amano
Love Com by Aya Nakahara

The first installment is tentatively scheduled for September 4th, 2017, but I haven’t picked a series to start with. Not entirely sure if it will be a weekly post, every other Monday, or on random Mondays – it all depends on how quickly I can read.

So there’s a couple of things to look forward to on the blog! See you on Friday for a new Game of Thrones post!

Writing Techniques: Place Names

My strategy for place names is similar to my strategy for character names, which I previously discussed in a blog post here.

By similar, I mean it is almost exactly the same, but there are some nuances worth discussing.

I know a lot of folks trend more toward the “don’t sweat it” when it comes to names for characters or places, but I fall more into the opinion that names are important for characters and for places. I think a good name is indicative of the place/character it is bestowed upon, and thus should be selected with care. But if you’re poring over name websites or google translate for 100000 hours trying to whittle a list down to the “perfect” name, it might be time to relax a bit.

For places, my strategy is a bit simpler than it is for names, but the technique is generally the same. There are 2 websites I rely on to help me concoct place names, and they are:

Google Translate (lots of options and more in-depth)
Indifferentlanguages.com (Presents choices in list-form, which is a bit easier to read/use)

Essentially, I analyze the place I am trying to name and pick out certain characteristics – like, is it rural/urban, are there mountains, is it defined by a certain landmark, what sort of people live there, etc. – and then look up related words in Google Translate or on the other site. Sometimes I have to go to other sites to translate character-based languages, but these two are the sites I utilize most frequently. For example, if the place is a snowy, northern city with a small population, I’ll see what “cold,” or “ice” or “desolate” mean in various languages, and try to align my choices so that the name sounds indicative of the place, if that makes sense. Often, I’ll combine two or more words – like, “ice town” could be Ledoras, a combination of related Serbian and Romanian words. Sounds like a plausible name for a city or a town; or a Middle-Earth elf.

Lastly,  I google the end result just to make sure I’m not accidentally swearing or using a questionable term. And wherever possible, I like to throw in an umlaut or an accent mark. I love a good umlaut.

I also think it’s a better idea to select/create names that are going to be at least somewhat easy to pronounce. But that’s a personal preference.

For I’m With You, the names of the Empiryan cities were mostly rooted in Latin with a couple of exceptions, like Kelvar, which I made up so long ago I genuinely couldn’t tell you where it came from (though, in retrospect, it is very similar to “kevlar” but I stand by it) and Terra Speranza, which is a combination of Latin and Italian, loosely meaning “Land of Hope.” For example, Fortisan is derived from the Latin term for “strong.” Postremo means “lastly,” or “and finally,” since it’s their first stop after a long train journey. Mount Gelu means “ice,” Silex means “flint,” Econtra is derived from “conversely” or “opposite” Fomeus means “smoke-filled,” and Organum has a dual-meaning, as in “organ” (instrument) and “organ” (part of the body) because the town itself is vital to certain characters. That’s the gist of it, anyway.

For the nation of Selva (which means “wood”), I mainly used Italian, even though Selva is an amalgamation of various places/cultures and not profoundly influenced solely by Italy. I also used a certain theme when it comes to the city/town names… Pero means “pear.” Fragola means “strawberry.” Mela means “apple.” That should make the theme clear. I couldn’t tell you why I named the cities and towns of Selva after the contents of a fruit bowl, but I’m fond of it.

It’s easy to get stuck on the details of writing, like names – or get so preoccupied with character names and personalities that the development of the setting/place names get tossed onto the back burner. It doesn’t have to be a hassle or an inconvenience to choose names for particular sites or settings in a story; it can even be a lot of fun, paring down options and trying out different word combinations, figuring out what to call the places that have already taken shape in your mind. Naming, though it’s not as major as actual plot development, helps to give the place/setting life – and outside resources certainly help to make the process easier.

LAST CHANCE!

The Countdown Deal for the kindle version of my YA novel, I’m With You, ends tomorrow morning! The price is currently $3.99!

Here is the link: LINK!

book-cover

In a YA, low fantasy, and vaguely steampunk adventure, follow fifteen-year-old Ciarán Morrigan and his little sister Remiel, who, with enlisted help from a band of misfits, strive to escape their unstable father and the ghosts of their past.

The Kindle edition of I’m With You is now $2.99!

The Countdown Deal continues for the kindle edition of I’m With You – price increases from $2.99 to $3.99 in a little over ten hours! Here is the link to purchase: LINK!

IMG_20170429_152725_395

Follow fifteen-year-old Ciarán Morrigan and his little sister Remiel, who, with enlisted help from a band of misfits, strive to escape their unstable father and the ghosts of their past.

 

 

Countdown Deal still LIVE!

Just a little over five hours left for the first increment of the Countdown Deal for the kindle version of my indie YA novel, I’m With You! Currently $1.99!

Here is the link to Amazon: LINK!

IMG_20170429_152725_395.jpg
Follow fifteen-year-old Ciarán Morrigan and his little sister Remiel, who, with enlisted help from a band of misfits, strive to escape their unstable father and the ghosts of their past.